头条焦点:《好声音》过气歌手竟成B站顶流,改编经典让人笑到岔气

来源:娱乐资深家 2022-10-08 18:47:09

最近在B在看到一个非常有趣的视频。

一位名叫丁克森的UP主用日语、英语直译翻唱了不少华语经典。


(资料图片仅供参考)

幽默风趣的唱法搭配原版MV,让人笑到岔气。

每一个视频点击率都高达上百万,评论更是上万条。

对于这样的音乐鬼才,必须为他竖起大拇指。

1

他直译翻唱的作品有很多。

像周华健《难念的经》、尹相杰和于文华《纤夫的爱》、黄龄《痒》……

在众多翻唱中,最让人出乎意料的非《好汉歌》莫属。

仅在B站的点击量就高达577万,评论1.6万。

“逐渐开始烫嘴”、“嘴里可能烧了壶开水”、“哈哈哈哈哈哈”、“自己人!别开腔!”

边听演唱,边看满屏弹幕,让人狂笑不止。

前奏一响,倒有一种爷青回的感觉。

铿锵有力的4拍节奏,让人立刻想到《水浒传》的故事情节。

不过丁克森一开口,我瞬间裂开了。

他用日语诠释了百名好汉不同以往的威武雄壮。

唱腔犀利,歌词烫嘴。

演唱到“嘿,嘿,参北斗哇,生死之交一碗酒哇”的时候,听众如同醍醐灌顶,身心瞬间通透了不少。

密集的唱词就像机关枪一样狂喷,好好的旋律活生生被他唱成了日语Rap。

更奇妙的是,他的演唱竟然和刘欢老师口型完美契合。

用日语演唱《好汉歌》,亏他想的出来。

搞笑是一方面,其实演唱难度非常大。

日语是信息密度最低的语言之一,同一句歌词需要的发音是最多的,如果直译过演唱就非常烫嘴。

“嘿,嘿,全都有哇,一路看天下不低头哇”,这句算是日语唱词最多的。

关键词: 难念的经 生死之交 铿锵有力

相关新闻